Megker(g)ült műszaki fordítás – avagy miért bízzuk szakfordítóra a szakfordítást?
Speciális szaknyelvi szövegek fordításánál a fordítási szakmai fogások ismerete és alkalmazása mellett elengedhetetlen az adott iparág, szakterület vagy gyártási technológia ismerete, illetve az ott alkalmazott terminológia megfelelő használata. Megrendelőink részéről ebben nagy segítséget jelent, lehetőség szerint, a különböző forrásanyagok és egy letisztázott terminológia-jegyzék (nómenklatúra) biztosítása szakfordítónk részére. Ezzel tudjuk megteremteni a lefordított anyag teljes harmóniáját annak a szakembernek a szóhasználatával, aki a technológiát végül alkalmazni fogja. Több esetben tapasztaltuk, hogy nem csak szakmai, de cégen belüli terminológiák is kialakultak az évek során, melyek a vállalaton belüli használatakor kiemelkedő jelentőséggel bírnak. Megfelelő előzetes egyeztetéssel a minőségi és könnyen adaptálható fordítás gördülékenyen kivitelezhető.
Műszaki területen az alábbi dokumentumok fordítását vállaljuk:
-
használati utasítások, kézikönyvek, gépkönyvek
-
prospektusok, leírások, felhasználói segédletek
-
megvalósíthatósági tanulmányok, engedélyeztetési dokumentációk,
-
műszaki tanúsítványok, mérési jegyzőkönyvek,
-
szoftver leírások
-
szabványok, tervdokumentációk
-
műszaki cikkek, értekezések
-
műszaki specifikációk és leírások