2015 év végén azzal a felkéréssel, azzal a kérdéssel fordultunk fordítóink felé, hogy részt vennének-e egy karitatív fordítás elvégzésében. Nagyon sok fordítónk jelzett vissza, hogy örömmel venne részt ebben a munkában, és ennek köszönhetően több, mint 400,000 forint értékben voltunk képesek felajánlást tenni egy karitatív szervezet számára.
A fordítási csomag tartalmáról bővebben itt olvashat.
Ön is segített!
Mivel nem akartunk mi magunk dönteni az alapítvány kiválasztásában, 2015 utolsó hírleveleinek egyikében megkérdeztük Önt is, hogy kit javasolna, kinek ajánlaná fel Ön a fordítási csomagot.
Nagy megtiszteltetés számunkra, hogy hivatalosan is bejelenthetjük: a fordítási csomagot felajánlottuk az „Együtt A Leukémiás Gyermekekért Alapítvány” javára.
Mindannyiunkat nagy örömmel tölt el, hogy, ha csak egy apró gesztussal, de segíthetjük munkájukat. Ezt Önnek is köszönhetik, hiszen, ha elküldte nekünk javaslatát, akkor talán pont az Ön emailjén múlt, hogy őket választottuk. Ha pedig Ön nem szavazott, de ügyfelünk, akkor talán 2015 évi megrendeléseivel tette lehetővé, hogy ezzel a gesztussal éljünk.
Ez nem marketing, de úgy érezzük, tudnia kell róla
Természetesen most van, aki felkapja a fejét és arra gondol, ez csak egy marketingfogás, és ízléstelen, hogy ezzel próbálkozunk, tekintve a probléma súlyát és jelentőségét.
Úgy gondoljuk, hogy tényleg Önöknek köszönhetjük, ha fordítóink fel tudják ajánlani fordítói kapacitásuk egy részét egy olyan cél érdekében, amelyben hisznek, és amit fontosnak tartanak. Úgy gondoljuk, hogy bár ezzel a felajánlással nem volt célunk saját renoménk, nevünk fényesítése, azért erről Önnek is tudnia kell.
Szeretnénk, ha tudná, fordítóink tényleg örömmel vállalják ezt a feladatot, és büszkévé teszi őket, ha segíthetnek. Amennyiben Ön szeretné adománnyal segíteni az alapítvány munkáját, ezen a linken keresztül megnézheti, mi módon teheti meg, magánszemélyként, vagy cégként.