A TOLERANCIA VILÁGNAPJA – FORDÍTÁS ÉS TOLMÁCSOLÁS FELRÁZVA

FORDÍTÁS-TOLMÁCSOLÁS AZ ELFOGADÁSÉRT

Az UNESCO kezdeményezésére 1996 óta emberek milliói ünneplik minden évben november 16-án a Tolerancia Nemzetközi Napját azzal a céllal, hogy elfogadásra, tiszteletre ösztönözzék a világ emberi és kulturális gazdagságát, kifejezési módjának sokszínűségét. A H-Net csapata úgy gondolja, hogy a fordítás és tolmácsolás alapvető szerepet játszik az emberek közti kapcsolattartás és a különböző kultúrák megismerése során, így talán mondhatjuk, hogy országokon átívelő idegen nyelvi tevékenységünkkel már több mint 20 éve, 33 nyelven támogatjuk a világ kultúráinak találkozását és az elfogadást.

A LEGMEGBÍZHATÓBB FORDÍTÓIRODA 5 TITKA


A FORDÍTÁS SEGÍT, HOGY MEGÉRTSÜK EGYMÁST ÉS MÁSOKAT

Alapvetően félünk attól, amit nem ismerünk. Félünk helyzetektől, dolgoktól és sok esetben egymástól. Egy idegen nyelv, egy bőrszín, egy furcsa akcentus mind-mind kérdéseket vet fel bennünk. Vajon honnan jött? Vajon miért van itt? És egyáltalán: mit akar? Ha nem értjük mások szavát, egy ártatlan kérdés vagy nem várt reakció is negatívan hathat ránk, amitől megrémülünk, és gorombán válaszolunk, vagy akaratlanul is támadunk. A fordítás és tolmácsolás ebben segít. Fellebbenti a fátylat az ismeretlenről és áthidalva a nyelvi korlátokat, a szavak útján köt össze bennünket, gondolatainkat és kulturális szokásainkat.

MIÉRT KELL A TOLMÁCS, HA MINDENKI BESZÉL IDEGEN NYELVET?


HÁBORÚ ÉS BÉKE A FORDÍTÓK KÍSÉRETÉBEN

Az országok közötti kommunikáció a világtörténelem során mindig is kiemelt fontossággal bírt és bír a mai napig, hiszen ahogy a háborúban, úgy a békében is a különböző nézőpontok egy irányba terelése népek sorsát képes megpecsételni. A fordítók és tolmácsok szerepe – ha a döntésben nem is -, a tárgyalások, egyeztetések során meghatározó, hiszen lokalizációs ismereteik és a különböző nyelvek sajátosságainak ismeretében képesek hidat képezni a tárgyalások olykor zavaros vizei felett.

NEMZETKÖZI TÁRGYALÁSHOZ TOLMÁCSOT KERES?


NEMZETKÖZI SZERELEM

Ahogy arról már korábbi bejegyzésünkben is írtunk („Fordítás a szerelemben, avagy kié legyen a tepsi-szett?”), az idegen országokban történő házasságkötés, mint ahogy a különböző nemzetiségű párok frigyre lépéseis, hétköznapjaink részévé vált, mely országokon átívelő romantikus mámor magával vonzza a jogi dokumentumok többnyelvű elkészítését. Akár a házasságkötés, akár a válási procedúra fordítók, tolmácsok bevonását teszi szükségessé, hiszen az anyanyelven készült dokumentumok felbecsülhetetlen értékkel bírnak nemcsak a boldogító „IGEN” kimondásakor, de – bármennyire is toleránsak vagyunk –  jogérvényesítés esetén is.

VISZLÁT OFFI! ÍGY SPÓROLHAT A JOGI FORDÍTÁSON!


MARKETING FÉLREÉRTÉSEK NÉLKÜL

Egy termék vagy szolgáltatás új országban történő piacra lépése esetén fontos, hogy azt az adott nemzet lakossága el-, és befogadja, magáénak érezze és igénybe vegye, megvásárolja. Ehhez elengedhetetlen, hogy mind a reklámtevékenység, mind maga a márka illeszkedjen a különböző országok vásárlói igényeihez, kulturális sajátosságaihoz, szóhasználatához. A termék és szolgáltatás sikeressége nagyban függ ettől, hiszen ismerünk olyan elhíresült reklámszöveg bakikat, amelyek nemhogy negatívan befolyásolták a vásárlói kedvet és katasztrofális értékesítést eredményeztek, de bizonyos esetekben oly mértékű kulturális problémákat vetettek fel, hogy a milliós nagyságrendű termékbevezetést hely-, és kulturális ismeretekkel rendelkező, profi fordítók bevonásával újragondolva, szinte a nulláról kellett kezdeni.

MIÉRT CSERÉLJE PROFIKRA A GOOGLE FORDÍTÓT? MUTATJUK!


TOLERANCIA NEM CSAK VILÁGNAPON

Még ha az UNESCO csak egy napot is tűzött ki a Tolerancia Nemzetközi Napjának ünneplésére és tudatosítására, profi fordítókként, tolmácsokként tisztában vagyunk tevékenységünk felelősségével és jelentőségével nemcsak november 16-án, de az év 365 napján. A nemzetek közti kommunikáció már több mint 20 éve elengedhetetlen része életünknek, hiszen tudjuk jól, hogy ennek segítségével ismerhetjük meg egymást igazán és tehetünk szert értékes kapcsolatokra – üzleti partnerségre, barátságra, jó szomszédi viszonyra -, amely mit sem ér, ha hiányzik belőlünk a nyitottság, az elfogadás képessége, vagyis emberi létünk egyik alapja: a tolerancia.

AJÁNLATOT KÉREK!


AJÁNLATKÉRÉS FORDÍTÁSRA ÉS TOLMÁCSOLÁSRA ITT

H-NET. FORDÍTÁS FELRÁZVA. SOHASEM KEVERVE.

 

london

H-NET FACEBOOK  // H-NET WEBOLDAL

Szerző: Eat, Move & Smile

Photo by Duy Pham on Unsplash

hnet

Kedves Olvasó! Ha tetszett a cikk, annak szívből örülünk! Ha szívesen felhasználnád, kérünk, tedd azt jogszerűen. Mit is jelent mindez? A cikk teljes tartalma szerzői jogvédelem alatt áll, miszerint annak bármiféle felhasználásához a szerző, és a H-Net Ltd írásbeli engedélye szükséges. Tegyük szebbé a világot! Köszönjük, hogy korrekt vagy!